original por Kent Meyers Un escritor demasiado seguro de su material y el destino del mismo puede debilitar su potencial para descubrir nuevas ideas y conexiones al escribir. Vista de cerca, la no ficción aparenta ser más vulnerable a esta idea que la ficción y la poesía. Los tres géneros pueden empezar con eventos oSigue leyendo «Cómo reconocer los momentos eternos en la narrativa de no ficción»
Subtítulo: Drive My Car, ¿qué es la intertextualidad?
Sobre Michel Houellebecq y sus Intervenciones
artículo en su idioma original por Justin E. H. Smith Muchas personas, incluso en Francia, ya han olvidado un pequeño detalle del fatídico día del 7 de enero de 2015, cuando miembros de una célula Al Qaeda en París irrumpieron en las oficinas del periódico satírico Charlie Hebdo y asesinaron a 12 caricaturistas, escritores ySigue leyendo «Sobre Michel Houellebecq y sus Intervenciones»
El surrealismo profético de Magritte
original por Jackson Ann Mientras leía Magritte: Una vida, empecé a ver manzanas por todas partes. Me encontraba en el tren, leyendo sobre El Hijo del Hombre, el retrato de 1964 de un hombre con bombín cuyo rostro está enmascarado por una manzana verde flotante, y la mujer sentada frente a mí vestía una camisetaSigue leyendo «El surrealismo profético de Magritte»
Subtítulos de la semana: 25/3/2022
What’s So Great About That?
Traducción de la semana: ¿Qué hace que una primera oración sea genial?
original por Allegra Hyde Tal vez te ha pasado: cruzas mirada con un extraño mientras revisas la sección de identificación de plantas en la biblioteca, o paseas por una colina cubierta de musgo, salpicada de Amanita bisporigera, o te arrastras en la procesión fúnebre de tu rica tía Tabitha. La mirada estruja un lugar secretoSigue leyendo «Traducción de la semana: ¿Qué hace que una primera oración sea genial?»
Subtítulos de la semana: 18/3/22
¿Es real la realidad? La filosofía de Matrix contra la Fenomenología
Traducción de la semana: Muestra algo de emoción | Meghan Racklin
original por Meghan Racklin Mi padre, cuando alguien le pregunta sobre su estado emocional, es probable que responda «hambriento» o «frío», tal vez «cansado». Una vez, frustrado después de ser burlado amistosamente por este tipo de respuestas, preguntó, con toda seriedad, si había alguna lista de sentimientos que pudiera consultar. Esta petición llevó, junto aSigue leyendo «Traducción de la semana: Muestra algo de emoción | Meghan Racklin»
Sobre el pez diablo
original por Fiona Glen Observa con ojos venenosos desde una página amarillenta. Se ondula engañoso, como la mancha de tinta en una prueba de Rorschach, reuniendo asociaciones e incertidumbres. Es un excelente boceto de un pulpo resentido, frunciendo el ceño desde cejas caídas. El artista le ha permitido fluir en su medio; el animal seSigue leyendo «Sobre el pez diablo»
Hilo
original por Tim Boiteau Noté un hilo suelto en el cuello de su blusa. ¡Dios, no puedo soportarlo! Comencé a tirar de él, no pude evitarlo, no pude no hacerlo. «¡Basta!» Me dio una palmada en la mano, pero la ignoré. Seguí tirando y tirando hasta que el cuello de la blusa desapareció, un puñadoSigue leyendo «Hilo»